Call it a day.千万不要翻译成:喊了它一天!
Call it a day.这句话的意思是喊了它一天或者给它打了一天电话吗?
当然不是,这就是典型的每个单词我都认识,但是组合在一起,却又完全不知所云。这种状况实在是太尴尬了,但是对于英语学习者来说,这种情况又是非常常见的。
Call it a day.指的是结束已经延续了一段时间的行为,表示今天就到这儿吧。
比如说,如果你一直在工作,你说你要考虑Call it a day.就表示你要结束今天的工作了。
我们来看几个例句:
We realized we were not able to finish the cleaning anyway, so we decided to call it a day.
我们发现反正也打扫不完了,于是决定今天就到此为止。
Okay okay, you've done a lot. Let's call it a day.
好了好了,你已经做了很多事情了,今天就这样吧。
这个词组呢还可以把时间线拉长一些,用来表示一直在做的这件事情并不是几个小时,而是做了很久很久了,甚至有一种你即将要金盆洗手退出江湖的感觉,比如:
I've been taking care of you my whole life, I think it's time for me to call it a day.
我一辈子都在照顾你,我想是时候停止(对你的照顾)了。
我们都知道daytime是白天的意思,day通常指白天,而day对应的是night,晚上。所以Call it a day.还有一个对应的变化形式:Call it a night.
Call it a night.通常表达晚上做一件事情已经很久了,想要停下来休息,上床睡觉了。
扩展知识点:
call it a night:今晚就这样吧
We left the party and I wanted to call it a night, but Tom invited some friends to our house to have another drink.
我们离开了派对,我想休息了,但是Tom又邀请了一些朋友来我们家里再喝一杯。
本文由九月妈咪原创,欢迎关注,带你一起涨知识!